詩經·召南·草蟲賞析
時間:
克浩2
古詩文
《草蟲》,《詩經·召南》的一篇。為先秦時代漢族民歌。全詩三章,每章七句。這首詩抒寫一位婦人在丈夫遠出在外時的憂念及丈夫歸來時的喜悅。下面是學習啦小編為你整理的詩經·召南·草蟲賞析,希望對你有用!
草蟲的原詩
喓(yāo)喓草蟲,趯(tì)趯阜(fù)螽。
未見君子,憂心忡(chōng)忡。
亦既見止,亦既覯(gòu)止,我心則降。
陟彼南山,言采其蕨(jué)。
未見君子,心惙(chuò)惙。
亦既見止,亦既覯止,我心則說(yuè)。
陟彼南山,言采其薇(wēi)。
未見君子,憂心傷悲。
亦既見止,亦既覯止,我心則夷。
草蟲的譯文
又聞蟈蟈喓喓叫,又見蚱蜢趯趯跳。
為何見不到丈夫?憂心忡忡真煎熬。
如能立即見到他,或許能遇他消息,我心安慰也是好。
我登上那南山坡,采集蕨草亦念叨。
為何見不到丈夫?憂心惙惙真煎熬。
如能立即見到他,或許能遇他消息,我心悅服當然好。
我登上那南山坡,采集薇草亦思念。
為何見不到丈夫?我心悲傷真煎熬。
如能立即見到他,或許能遇他消息,我心平靜也很好。
草蟲的賞析
這是一首夫妻久別的歌,妻子看到蟈蟈叫、蚱蜢跳,聯想到丈夫離家至少一年以上,自己怎么能不憂心,如果能立即見到他,心里將是多么的高興、興奮,哪怕有他的消息,心里也會安心。
因為分別時間長,丈夫到底怎么樣,因此自己采野菜也沒有忘記登上南山坡,試圖能夠看到丈夫歸來,可是仍然沒有消息,可以想象妻子此時的心情。結果到底怎么樣,詩人沒有交待,可能也不好交待!
善良的讀者,也許這就是殘缺的美吧!因此有人解讀他們每節尾都已經團聚,簡直荒唐!您認為我的解讀有道理嗎?