《花非花》白居易唐詩(shī)鑒賞
《花非花》是唐代詩(shī)人白居易的《白氏長(zhǎng)慶集》里的一首詩(shī)。表達(dá)對(duì)人生如夢(mèng)幻泡影,如霧亦如電的感慨,表現(xiàn)出一種對(duì)于生活中存在過(guò)、而又消逝了的美好的人與物的追念、惋惜之情。接下來(lái)是小編為大家收集的《花非花》白居易唐詩(shī)鑒賞,歡迎大家閱讀。
花非花(1)
花非花,霧非霧,
夜半來(lái),天明去。
來(lái)如(2)春夢(mèng)幾多時(shí)(3)?
去似(4)朝云(5)無(wú)覓處。
【注釋】
(1)花非花:《花非花》之成為詞牌始于此詩(shī)。前四句都是三言,由七言絕句的前兩句折腰而成。后兩句仍為七言,有明顯痕跡,表明是從七言絕句演變而來(lái),用首句“花非花”為調(diào)名。
(2)來(lái)如:來(lái)時(shí)。
(3)幾多時(shí):短暫美好的。
(4)去似:去了以后,如早晨飄散的云彩,無(wú)處尋覓。
(5)朝(zhāo)云:此借用楚襄王夢(mèng)巫山神女之典故。宋玉《高唐賦》序:妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下。
《花非花》【白話譯文】
說(shuō)它是花不是花,說(shuō)它是霧嗎不是霧。
半夜時(shí)到來(lái),天明時(shí)離去。
來(lái)時(shí)仿佛短暫而美好的春夢(mèng)?
離去時(shí)又像清晨的云彩無(wú)處尋覓。
《花非花》【創(chuàng)作背景】
白集中有《真娘墓》詩(shī):“真娘墓,虎丘道,不識(shí)真娘鏡中面,唯見(jiàn)真娘墓頭革。霜摧桃李風(fēng)折蓮,真娘死時(shí)猶少年。脂膚荑手不堅(jiān)固,世間尤物難留連。難留連,易消歇,塞北花,江南雪。”又《簡(jiǎn)簡(jiǎn)吟》:“二月繁霜?dú)⑻依睿髂暧藿衲晁馈?质翘煜芍喨耸溃缓先碎g十三歲。大都好物不堅(jiān)牢,彩云易散琉璃脆。”二詩(shī)均悼亡之作。此《花非花》詩(shī)與以上二詩(shī)同卷,編次其后。據(jù)詩(shī)意,亦屬往事雖美,卻如夢(mèng)如云,不復(fù)可得之嘆。
《花非花》【賞析】
這首詩(shī)通篇都是隱語(yǔ),主題當(dāng)是詠官妓。當(dāng)時(shí)各級(jí)官府都有一定數(shù)目的娟妓,供那些腐朽的官僚們驅(qū)使。首句“花非花”是說(shuō)官妓的容顏如花,但又并非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關(guān)。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上應(yīng)女宿,但又并非云霧之霧。 “夜半來(lái),天明去”既是詠星,也是說(shuō)人。語(yǔ)意雙關(guān),而主要是說(shuō)人。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關(guān)系又不便十分密切,只能以夜來(lái)明去為限,可謂會(huì)短別長(zhǎng)。故末二句發(fā)出來(lái)如春夢(mèng)幾多時(shí)?去似朝云無(wú)覓處卜的感嘆。上句言會(huì)短,下旬言別長(zhǎng)。其中“夢(mèng)”、“朝云”的描寫是借用宋玉《高唐賦》、《神女賦》中關(guān)于楚王與巫山神女夢(mèng)中相會(huì)的典故,以喻男女之幽會(huì)。因?yàn)檎Z(yǔ)言文字運(yùn)用得巧妙,把男女歡愛(ài)之事抒寫得很含蓄,富于詩(shī)意。
語(yǔ)意雙關(guān),富有朦朧美是這首小是的最大特點(diǎn)。霧、春夢(mèng)、朝云,這幾個(gè)意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩(shī)人不凡的藝術(shù)功力。
看了“《花非花》白居易唐詩(shī)鑒賞”還想看:
1.詩(shī)詞鑒賞《花非花》
2.白居易《放言五首·其五》原文和鑒賞
3.柳永少年游詩(shī)詞賞析