描寫古詩文鑒賞
古典詩詞是我國文學(xué)遺產(chǎn)的重要組成部分,在高中語文教材中占有一定的分量。以下是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的古詩文鑒賞,希望能幫到你。
古詩文鑒賞
李白——《月下獨(dú)酌》
花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及時。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉后各分散。
永結(jié)無情游,相期邈云漢。
賞析:
描寫詩人在月夜與“我外之我”的影子及月亮一同暢飲的情景,以奇特的構(gòu)思、浪漫的想象,深刻地表現(xiàn)出詩人的獨(dú)斟獨(dú)酌,及舉目無知音的孤獨(dú)之情。
李白——《行路難》
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。
行路難,行路難;多岐路,今安在?
長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟(jì)滄海。
賞析:
詩人以行路之艱難比喻世路之艱險,抒發(fā)作者在坎坷仕途上的苦痛和憂煩;然而他相信“長風(fēng)破浪會有時“,絕不放棄突破艱險以實(shí)現(xiàn)理想的信念。
杜甫——《茅屋為秋風(fēng)所破歌》
八月秋高風(fēng)怒號,
卷我屋上三重茅。
茅飛渡江灑江郊,
高掛者罥長林梢,
下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。
南村群童欺我老無力,
忍能對面為盜賊!
公然抱茅入竹去,
唇焦口燥呼不得,
歸來倚杖自嘆息。
俄頃風(fēng)定云墨色,
秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似鐵,
嬌兒惡臥踏里裂。
床頭屋漏無干處,
兩腳如麻未斷絕。
自經(jīng)喪亂少睡眠,
長夜沾濕何由徹!
安得廣廈千萬間,
大庇天下寒士俱歡顏,
風(fēng)雨不動安如山!
鳴呼!何時眼前突兀見此屋,
吾廬獨(dú)破受凍死亦足!
賞析:
這是一首顯示偉大詩人開闊胸襟的名篇。大風(fēng)破屋,大雨淋漓,詩人長夜無眠,感慨萬千,推己及人,浮想聯(lián)翩,于是奮筆疾書,充分抒發(fā)了憂國憂民的情感。“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的宏愿,千百年來震撼了千千萬萬人的心弦。歷代詩人為杜甫的博大胸懷欽佩不已。
描寫古詩文鑒賞
白居易——《長相思》
汴水流,泗水流,
流到瓜洲古渡頭,
吳山點(diǎn)點(diǎn)愁。
思悠悠,恨悠悠,
恨到歸時方始休,
月明人倚樓。
作者:
白居易(772—846)字樂天,號香山居士,今陜西渭南人。早年熱心濟(jì)世,強(qiáng)調(diào)詩歌的政治功能,并力求通俗,所作《新樂府》、《秦中吟》共六十首,確實(shí)做到了“唯歌生民病”、“句句必盡規(guī)”,與杜甫的“三吏”、“三別”同為著名的詩史。長篇敘事詩《長恨歌》、《琵琶行》則代表他藝術(shù)上的最高成就。中年在官場中受了挫折,“宦途自此心長別,世事從今口不開”,但仍寫了許多好詩,為百姓做過許多好事,杭州西湖至今留著紀(jì)念他的白堤。晚年寄情山水,也寫過一些小詞。贈劉禹錫詩云: “古歌舊曲君休聽, 聽取新詞《楊柳枝》”,可見他曾自度一些新詞。其中《花非花》一首,頗具朦朧之美,后世詞人如歐陽修、張先、楊慎,都極為贊賞。
賞析:
這首《長相思》,寫一位女子倚樓懷人。在朦朧的月色下,映入她眼簾的山容水態(tài),都充滿了哀愁。前三句用三個“流”字,寫出水的蜿蜒曲折,也釀造成低徊纏綿的情韻。下面用兩個“悠悠”,更增添了愁思的綿長。全詞以“恨”寫“愛”,用淺易流暢的語言,和諧的音律,表現(xiàn)人物的復(fù)雜感情。特別是那一派流瀉的月光,更烘托出哀怨憂傷的氣氛,增強(qiáng)了藝術(shù)感染力,顯示出這首小詞言簡意富、詞淺昧深的特點(diǎn)。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:此詞若“晴空冰柱”,通體虛明,不著跡象,而含情無際。由汴而泗而江,心逐流波,愈行愈遠(yuǎn),直到天末吳山,仍是愁痕點(diǎn)點(diǎn),凌虛著想,音調(diào)復(fù)動宕入古。第四句用一“愁”字,而前三句皆化“愁”痕,否則汴泗交流,與人何涉耶!結(jié)句盼歸時之人月同圓,昔日愁眼中山色江光,皆入倚樓一笑矣。
黃昇《花庵詞選》:此詞上四句,皆談錢塘景。
《詞譜》卷二:《長相思》,唐教坊曲名。此詞“汴水流”一首為正體,其余押韻異同,皆變格也。此詞前后段起二句,俱用疊韻。
《刪補(bǔ)唐詩選脈箋釋會通評林》卷六十引黃昇云:樂天此調(diào),非后世作者所能及。
《蓼園詞選》引沈際飛云:“點(diǎn)點(diǎn)”字俊。
《白香詞譜箋》卷一謝朝征云:黃叔昇云:此詞“汴水流”四句,皆說錢塘景。按泗水在今徐州府城東北,受汴水合流而東南入邳州。韓愈詩“汴泗交流郡城角”是也。瓜州即瓜州渡,在今揚(yáng)州府南,皆屬江北地,與錢塘相去甚遠(yuǎn)。叔陽謂說錢塘景,未知 何指。
《放歌集》卷一陳廷焯云:“吳山點(diǎn)點(diǎn)愁”,五字精警。
孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。
幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。
最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
注釋:
1.錢塘湖:杭州西湖的別稱。
2.孤山寺:在西湖白堤孤山上。
3.賈亭:唐代杭州刺史賈全所建的賈公亭,今已不存。
4.初平:遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,西湖水面仿佛剛和湖岸及湖岸上的景物齊平。
5.云腳:古漢語稱下垂的物象為“腳”,如下落雨絲的下部叫“雨腳”。這里指下垂的云彩。
6.暖樹:向陽的樹。
7.亂花:指紛繁開放的春花。
8.沒(mò):隱沒。
9.湖東:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。
賞析:
本詩描寫詩人最愛春天在兩邊是水,堤兩旁種滿了柳樹、桃樹的白沙堤上行走。澹澹的湖水就在腳邊,仿佛走在水面上;初春的柳枝如煙如霧,如絲如縷,飄拂在臉上,心中涌生無限溫柔無限愛,像在夢境、在仙境。湖面春水新生、樹上春鶯爭鳴、空中春燕銜泥、堤岸春花漸開、春草剛綠,柳枝如煙如霧,如絲如縷,詩人敏銳細(xì)膩的筆觸,贊美西湖的春色,讓人們從中體會到西湖正在舒展地著上春裝。
看了古詩文鑒賞