泰戈?duì)栍心男┟约丫?/h1>
時(shí)間:
耀聰2
名言佳句
拉賓德拉納特 · 泰戈?duì)?1861年—1941年),印度著名詩人、文學(xué)家、社會活動家、哲學(xué)家和印度民族主義者。1861年5月7日,拉賓德拉納特·泰戈?duì)柍錾谟《燃訝柛鞔鹨粋€(gè)富有的貴族家庭。下面小編給大家介紹一下泰戈?duì)栍心男┟约丫?
泰戈?duì)柮约丫溟喿x
人的青春時(shí)期一過,就會出現(xiàn)名象秋天一樣的優(yōu)美成熟時(shí)期,這時(shí),生命的果實(shí)象熟稻子似的在美麗的平靜的氣氛中等待收獲。
對于世界來說,你可能只是一個(gè)人,但對于某個(gè)人來說,你可能就是全世界。
杯中的水是光輝的;海中的水卻是黑色的。小理可以用文字來說清楚,大理卻只有沉末。
不要因?yàn)榍捅谑歉叩模阕屇愕膼矍樽谇捅谏稀?/p>
人走到喧華的群眾中去,是為了淹沒他自己沉默的呼號。
如果錯(cuò)過了太陽時(shí)你流了淚,那么你也要錯(cuò)過群星了。
我們熱愛這個(gè)世界時(shí),才真正活在這個(gè)世界上。
權(quán)勢對世界說道:“你是我的。”世界便把權(quán)勢囚禁在她的寶座下面。愛情對世界說道:“我是你的。”世界便給予愛情以在它屋內(nèi)來往的自由。
有時(shí)候,愛情不是看到了才相信,而是因?yàn)橄嘈挪趴吹玫健?/p>
友誼和愛情之間的區(qū)別在于:友誼意味著兩個(gè)人和世界,然而愛情意味著兩個(gè)人就是世界。在友誼中一加一等于二;在愛情中一加一還是一。
幸福本來可以很簡單,說出你的愛,珍惜愛你的人,疼他(她),理解他(她),每天想著他(她)的好。
貞操是從豐富的愛情中生出來的資產(chǎn)。
一個(gè)人不是你所想般愛你,并不代表那人不是全心全意愛你。
不知節(jié)制的愛不能持久。它像溢出杯盞的酒漿的泡沫,轉(zhuǎn)瞬便化為烏有。
年輕時(shí),我的生命有如一朵花——當(dāng)春天的輕風(fēng)來到她的門前乞求時(shí),從她的豐盛中飄落一兩片花瓣,她你從未感到這是損失。現(xiàn)在,韶華已逝,我的生命有如一個(gè)果子,已經(jīng)沒有什么東西可以分讓,只等待著將她和豐滿甜美的全部負(fù)擔(dān)一起奉獻(xiàn)出發(fā)。
謝謝火焰給你光明,但是不要忘了那執(zhí)燈的人,他是堅(jiān)忍地站在黑暗當(dāng)中呢。
人物評價(jià)
一九一三年十一月泰戈?duì)栆颉都村壤范@得諾貝爾文學(xué)獎。泰戈?duì)柕锚勚埃鸬淇茖W(xué)院是經(jīng)過一番爭論的。當(dāng)時(shí)瑞典詩人瓦爾納-馮·海登斯塔姆大力推薦:“我讀了這些詩歌,深受感動。我不記得過去二十多年我是否讀過如此優(yōu)美的抒情詩歌,我從中真不知道得到多么久遠(yuǎn)的享受,仿佛我正在飲著一股清涼而新鮮的泉水。在它們的每一思想和感情所顯示的熾熱和愛的純潔性中,心靈的清澈,風(fēng)格的優(yōu)美和自然的激情,所有這一切都水乳交融,揭示出一種完整的、深刻的、罕見的精神美。他的作品沒有爭執(zhí)、尖銳的東西,沒有偽善、高傲或低卑。如果任何時(shí)候詩人能夠擁有這些品質(zhì),那么他就有權(quán)得到諾貝爾獎金。他就是這位泰戈?duì)栐娙恕?rdquo;泰戈?duì)柅@獎時(shí),冰島小說家拉克斯奈斯才十五歲,這位到了一九五五年也獲得諾貝爾文學(xué)獎的大作家,追述當(dāng)年泰戈?duì)柕挠绊懙溃?ldquo;這個(gè)奇異的、細(xì)膩的和遙遠(yuǎn)的聲音立即進(jìn)入了我年輕的精神耳朵的深處。從那時(shí)起,我時(shí)時(shí)刻刻在自己心靈的深處體會它的存在。
吉爾伯特·默里教授是泰戈?duì)柹暗呐笥眩赀^九十時(shí)還給《死亡之翼》的英譯本寫了個(gè)“前言”。教授在“前言”中追憶當(dāng)年《吉檀迦利》、《新月集》等震動西歐詩壇的盛況,稱贊泰戈?duì)?ldquo;是個(gè)真正的詩人,而且是個(gè)新型的詩人,他能使東方和西方的想象互相理解。他的天才是抒情的”。
周恩來:“泰戈?duì)柌粌H是對世界文學(xué)作出了卓越貢獻(xiàn)的天才詩人,還是憎恨黑暗、爭取光明的偉大印度人民的杰出代表”,“至今中國人民還以惦念的心情回憶著1924年泰戈?duì)枌χ袊脑L問。
蔣介石:“耆賢不作,聲委無聞,東方文明,喪失木鐸,引望南鄰,無任悼念。”
國際反侵略運(yùn)動中國分會:“是歌頌自然的詩人,也是改革現(xiàn)實(shí)的健將;是東方精神的號兵,也是國際主義的旗手;是印度的兒子,也是亞洲文化的衛(wèi)士、世界文明的前驅(qū);他曾為印度不合作運(yùn)動而忿怒,他曾為中國反侵略戰(zhàn)爭而吶喊,他曾為東方兄弟的命運(yùn)而憂思,他曾為西方朋友的學(xué)術(shù)而奔馳!”
沈雁冰:“一個(gè)人格潔白的詩人”,“一個(gè)憐憫弱者,同情于被壓迫人們的詩人”,“一個(gè)鼓勵愛國精神,激起印度青年反抗英國帝國主義的詩人”。