古代關于避諱的趣聞
康熙時,為了“避諱”將玄武門改為“神武門”,這是怎么回事?趕緊和學習啦小編一起來看看古代關于避諱的趣聞吧,希望能夠解答您的疑問。
古代關于避諱的趣聞:
說起玄武門,很多人的第一反應便是那場爭奪長幼繼承權的玄武門政變,無疑,這扇門開啟了李世民的帝王生涯。“玄武門”三個字經常出沒于影視古裝劇中,這不,熱播清宮宮斗劇《甄嬛傳》的第三十集中,周寧海就向華妃稟報:“皇上和皇后的鑾駕已經在玄武門外了。”不過,在這部電視劇中出現“玄武門”這幾個字,在那個時代,可是不得了的事情。因為玄武門在康熙年間重修時,因“玄”字犯了康熙皇帝名“玄燁”之諱,將“玄武門”改成了“神武門”。雍正朝中任何人說“玄武門”,都是犯了大忌,要嚴厲懲罰的。
相傳“玄武”是北方之神,是一種龜蛇合體的靈獸,我國古代有“青龍、白虎、朱雀、玄武,天之四靈,以正四方,王者制宮闕殿閣取法焉”之說。明成祖朱棣在建北京城時,按照東青龍、西白虎、南朱雀、北玄武的方位,在故宮的北面修建了玄武門。玄武門上有鐘樓,可以鳴鐘報時,此外,它還供皇帝的后宮人員進出。清代選秀女,秀女們也是從此門進入??滴跫次缓?,這個“玄武門”因避諱被改成“神武門”,周寧海作為宮里的老人了,還不知道這個避諱,可真是不應該?,F在的人說起“避諱”,可能都不太清楚是怎么回事了?但古人卻對此非常慎重且小心。
我國古人的避諱之風起于周,定于秦漢,盛于唐宋,極于清?!墩f文解字》解釋“諱,忌也。”《禮記·曲禮上》說:“入境而問禁,入國而問俗,入門而問諱。”說的是到他人家中,要先問其家人名諱,以免在交談中因犯諱而失禮。古代也有避諱的原則,據《公羊傳·閔公元年》記載:“春秋為尊者諱,為親者諱,為賢者諱。”在這一原則指導下產生了避諱的方方面面,如國諱、家諱、內諱、圣諱、憲諱等。古人常需避諱,他們在小心謹慎之中總結了種種避諱方法,主要有三種,即改字法、缺筆法和空字法。
改字法即以同義或同音字取代本字。例如《史記·秦始皇本紀》記載,秦時改“正月”為“端月”,是因秦始皇名政,與正月之“正”音同,因而避諱。1975年年底,在湖北云夢縣睡虎地考古發掘戰國末至秦代的墓葬中,出土了大量秦代竹簡,一批叫做《語書》的竹簡中幾處“正”字,都作“端”字,如“以矯端民心”、“毋公端之心”等,“端”應為“正”,很明顯是為避始皇諱而改的。又如宋仁宗名趙禎,同“蒸”音,故將“蒸”字改為“炊”字,所以武大郎賣的蒸餅只能叫“炊餅”。
缺筆法是用本字而省缺筆劃。如《紅樓夢》第二回中,賈雨村說到林黛玉時,說她的母親名賈敏,所以黛玉寫“敏”字時,就缺一兩筆??兆址ㄊ菍⒈咀挚斩粚?,或畫以“□”,或書以“某”字,或直書以“諱”字。唐人撰《隋書》時,為避李世民諱,書王世充作“王充”,空“世”字。以上便是在雍正年間不可說“玄武門”的原因。如今神武門已成為故宮博物院的后門,懸掛在門上的牌匾中赫然寫著“神武門”,“玄武門”這幾個字已經變成了歷史。
古代關于避諱的歷史:
古人有避諱的習俗,即不能直呼帝王、尊長以及圣人的名諱,在寫文章或是寫書時,遇到有與上述人物名諱相同的字,要改用其他字或其他方法代替。這種習俗起源很早,據《公羊傳》記載,孔子作《春秋》的一條重要原則就是“為尊者諱,為親者諱,為賢者諱”。后來,這種習俗經過長時間的應用,不僅需要避諱的地方越來越多,而且不少朝代的皇帝還規定了避諱的范圍和方法,讓人們必須遵照使用,否則就會被治罪甚至殺頭,由此,避諱變成了一種法律,讓人不得不極為重視。
古書中,避諱的現象隨處可見,而避諱的方法主要有以下幾種形式。一是缺筆避諱,這種形式是在唐代出現的,如:避唐太宗李世民諱,“民”字少最后一筆(彎鉤);避宋太祖趙匡胤諱,“匡”字少最下面一橫;避孔子諱,“丘”字少中間一豎;避清雍正皇帝胤禛諱,“胤”字少最后一筆(豎彎鉤)等。
二是空字避諱。就是在書寫中遇到應避諱的字時,干脆不寫出來。東漢光武帝名劉秀、明帝名劉莊、章帝名炟,東漢學者許慎寫作《說文解字》時,每遇秀、莊、炟等字,皆寫“上諱”二字,空其不注,還有的時候,用一個方框或用一個“某”字代替,以避諸帝名諱。
三是改字避諱,即用意義相同或相近的字代替要避諱的字。為避漢高祖劉邦諱,《論語·微子》中“何必去父母之邦”一句,漢石經殘碑寫作“何必去父母之國”,將“邦”字改為“國”字;另有如晉文帝名司馬昭,那時的書籍都會將“昭”改為“明”,就連西漢出塞和親的王嬙的字“昭君”也被改為“明君”,后人也沿用這種說法,如杜甫七律《詠懷古跡》(其三)有“群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村”之句,此“明妃”即指王昭君。
古人避諱一事,會造成某些人的姓名、地名、事物名以及圖書名或文體名的改變,對于后世人來說,閱讀時往往會遇到一些令人費解的字和詞。唐代史學家杜佑在《通典》中為了避諱唐太宗李世民的“世”字,把隋末唐初的割據者王世充寫成“王充”,中間用空格代替了“世”字,后代的刻書匠不知這是避諱造成的,刻書時便把二字聯在一起刻成“王充”,這就讓一代梟雄王世充與漢代大哲學家王充混為同名,鬧出了大笑話。還有,宋代時,一位文人讀《后漢書》時,發現其中有一句“畫龍不成反為狗者”,認為其中的“龍”字寫錯了,應為“虎”。事實上,《后漢書》的紀傳部分由唐代章懷太子李賢作注解,而唐高祖李淵祖父名李虎,為避祖先名諱,就將“畫虎不成反為狗者”改為“畫龍不成反為狗者”;再比如唐代著名史學家劉知幾在世時,因為“幾”與“基”讀音相同,為避唐玄宗李隆基的“基”字,唐人作品中不稱其名而稱字,為“劉子玄”,到了清代,又要避康熙帝玄燁之諱,于是,劉知幾在清人筆下又改稱為“劉子元”,就這樣改來改去,為人們閱讀古書造成了不少障礙。