百歲作家任溶溶個(gè)人事跡材料
時(shí)間:
小龍
個(gè)人事跡
任溶溶,1923年5月19日出生于上海,廣東鶴山人,祖籍浙江金華。本名任以奇,原名任根鎏,筆名任溶溶, 著名翻譯家、 兒童文學(xué)作家,下面是小編整理的關(guān)于百歲作家任溶溶個(gè)人事跡材料,歡迎閱讀!
百歲作家任溶溶個(gè)人事跡材料篇1
任溶溶出生在上海,5歲時(shí)隨父母回廣東,在廣州生活了10年。任溶溶懷念教會他品嘗美食的四公,懷念爸爸媽媽回上海時(shí)留給他的留聲機(jī)……這些記錄了小時(shí)候在廣東、上海吃到的各種美食,以及他身邊可愛的親人朋友的散文,在《任溶溶畫本系列·散文篇》中有多篇入選。
任老愛吃,廣東的臘味飯、潮州菜、荔灣艇仔粥,上海的本幫菜、面館、菜飯,還有北京的涮羊肉和全聚德,都是任老筆下的美食。
任老愛聽?wèi)蚯刻焱ㄟ^平板電腦收看粵劇和京劇。《在天蟾舞臺看戲》《看京戲憶舊》《我是怎么迷上京戲的》《看到梅蘭芳》《楊寶忠的胡琴》《金少山的嗓子》《初識譚元壽》等篇目都是任老回憶自己癡迷戲曲的故事。在戲曲中,他擺脫了“八戒”面罩,捕捉著詞曲中的詩情畫意。
百歲作家任溶溶個(gè)人事跡材料篇2
有人問任溶溶:您是從什么時(shí)候開始從事兒童文學(xué)翻譯的?他回答:“只要曉得我女兒的年紀(jì)就好了。”
任溶溶原名任根鎏,1947年,他的大女兒出生,他為她取名“任溶溶”。喜得愛女,任老滿心歡喜,他也特別喜歡“任溶溶”這個(gè)名字。1948年,他翻譯出版《列麥斯叔叔的故事》時(shí),就署上“任溶溶”這個(gè)名字。自那以后,“任溶溶”這個(gè)名字就與童話有