美國(guó)獨(dú)立宣言的復(fù)寫副本內(nèi)容介紹
獨(dú)立宣言包含多名開國(guó)元?jiǎng)字纠砟睿渲腥舾扇蘸螳@編入美國(guó)憲法中。接下來是小編為大家收集的美國(guó)獨(dú)立宣言的復(fù)寫副本內(nèi)容介紹,歡迎大家閱讀:
美國(guó)獨(dú)立宣言的復(fù)寫副本內(nèi)容介紹
1776年7月4日,大陸議會(huì)決議采用本宣言,其手寫之初稿由議會(huì)主席約翰·漢考克與秘書查爾斯·湯森(Charles Thomson)簽署后,即送往數(shù)個(gè)街口外的的約翰·當(dāng)列普(John Dunlap)印刷廠印制。當(dāng)晚即產(chǎn)出150份至200份的印刷本,今稱當(dāng)列普單面印刷版(Dunlap broadside)。其中一份于七月六日送達(dá)喬治·華盛頓手中,他于七月九日對(duì)駐扎于紐約的部隊(duì)宣讀。尚存的25份當(dāng)列普單面印刷版為本宣言最古老之現(xiàn)存版本,手寫之原稿今已不存。
七月十九日,大陸議會(huì)裁示,手抄謄錄一份印刷版的宣言以供與會(huì)代表簽署。這份抄本的原稿由提摩西·梅拉克(Timothy Matlack)在議會(huì)秘書之協(xié)助下,大字正體謄錄而成。大部份與會(huì)代表于1776年8月2日簽署本宣言,依據(jù)各人所代表的殖民州之地理位置,由北而南排序。數(shù)名代表因未出席會(huì)議,須于日后補(bǔ)行簽署,其中有兩名代表甚至根本沒有簽署。后來才加入大陸議會(huì)的代表們?cè)诗@補(bǔ)簽,最終共有56名代表簽署本宣言。這份原稿今展示于國(guó)家檔案署。
約翰·杜倫巴爾之名畫常遭誤解為獨(dú)立宣言簽署人之群像,但實(shí)為五人小組上呈大會(huì)其成果。1777年1月18日,大陸議會(huì)裁示,本宣言應(yīng)更廣為傳布。經(jīng)由瑪麗·凱瑟琳·高達(dá)德(Mary Katharine Goddard)制作第二份手抄本。第一份手抄本上僅列出漢考克與湯森的姓名,第二份手抄本方列明所有的簽署人。
1823年,印刷專家威廉·史東(William J. Stone)銜國(guó)務(wù)卿約翰·昆西·亞當(dāng)斯之命,制作與原件毫無二致之雕版印刷本。史東使用濕墨轉(zhuǎn)印法,即濕潤(rùn)原件之表面,并將原件上的部份油墨轉(zhuǎn)印至一片銅質(zhì)平板上。該銅質(zhì)轉(zhuǎn)印板后經(jīng)蝕刻,用以反復(fù)壓印,制作副本。1776年制作的原稿因十九世紀(jì)時(shí)的不當(dāng)保存而歷盡風(fēng)霜,史東的雕版印刷本反而成為現(xiàn)代重制品的基礎(chǔ)。
1776年7月6日至8日,本宣言由賓夕法尼亞的史坦因與西斯特(Steiner & Cist)譯為德文,印刷成單面不的形式。
美國(guó)獨(dú)立宣言的內(nèi)容
在有關(guān)人類事務(wù)的發(fā)展過程中,當(dāng)一個(gè)民族必須解除其和另一個(gè)民族之間的政治聯(lián)系,并在世界各國(guó)之間依照自然法則和上帝的意旨,接受獨(dú)立和平等的地位時(shí),出于人類輿論的尊重,必須把他們不得不獨(dú)立的原因予以宣布。
我們認(rèn)為下面這些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物者賦予他們?nèi)舾刹豢蓜儕Z的權(quán)利,其中包括生命權(quán)、自由權(quán)和追求幸福的權(quán)利。為了保障這些權(quán)利,人類才在他們之間建立政府,而政府之正當(dāng)權(quán)力,是經(jīng)被治理者的同意而產(chǎn)生的。當(dāng)任何形式的政府對(duì)這些目標(biāo)具破壞作用時(shí),人民便有權(quán)力改變或廢除它,以建立一個(gè)新的政府;其賴以奠基的原則,其組織權(quán)力的方式,務(wù)使人民認(rèn)為唯有這樣才最可能獲得他們的安全和幸福。為了慎重起見,成立多年的政府,是不應(yīng)當(dāng)由于輕微和短暫的原因而予以變更的。過去的一切經(jīng)驗(yàn)也都說明,任何苦難,只要是尚能忍受,人類都寧愿容忍,而無意為了本身的權(quán)益便廢除他們久已習(xí)慣了的政府。但是,當(dāng)追逐同一目標(biāo)的一連串濫用職權(quán)和強(qiáng)取豪奪發(fā)生,證明政府企圖把人民置于專制統(tǒng)治之下時(shí),那么人民就有權(quán)利,也有義務(wù)推翻這個(gè)政府,并為他們未來的安全建立新的保障--這就是這些殖民地過去逆來順受的情況,也是它們現(xiàn)在不得不改變以前政府制度的原因。當(dāng)今大不列顛國(guó)王的歷史,是接連不斷的傷天害理和強(qiáng)取豪奪的歷史,這些暴行的唯一目標(biāo),就是想在這些州建立專制的暴政。為了證明所言屬實(shí),現(xiàn)把下列事實(shí)向公正的世界宣布:
他拒絕批準(zhǔn)對(duì)公眾利益最有益、最必要的法律。
他禁止他的總督們批準(zhǔn)迫切而極為必要的法律,要不就把這些法律擱置起來暫不生效,等待他的同意;而一旦這些法律被擱置起來,他對(duì)它們就完全置之不理。
他拒絕批準(zhǔn)便利廣大地區(qū)人民的其它法律,除非那些人民情愿放棄自己在立法機(jī)關(guān)中的代表權(quán);但這種權(quán)利對(duì)他們有無法估量的價(jià)值,而且只有暴君才畏懼這種權(quán)利。
他把各州立法團(tuán)體召集到異乎尋常的、極為不便的、遠(yuǎn)離它們檔案庫(kù)的地方去開會(huì),唯一的目的是使他們疲于奔命,不得不順從他的意旨。
他一再解散各州的議會(huì),因?yàn)樗鼈円詿o畏的堅(jiān)毅態(tài)度反對(duì)他侵犯人民的權(quán)利。
他在解散各州議會(huì)之后,又長(zhǎng)期拒絕另選新議會(huì);但立法權(quán)是無法取消的,因此這項(xiàng)權(quán)力仍由一般人民來行使。其實(shí)各州仍然處于危險(xiǎn)的境地,既有外來侵略之患,又有發(fā)生內(nèi)亂之憂。
他竭力抑制我們各州增加人口;為此目的,他阻撓外國(guó)人入籍法的通過,拒絕批準(zhǔn)其它鼓勵(lì)外國(guó)人移居各州的法律,并提高分配新土地的條件。
他拒絕批準(zhǔn)建立司法權(quán)力的法律,藉以阻撓司法工作的推行。
他把法官的任期、薪金數(shù)額和支付,完全置于他個(gè)人意志的支配之下。
他建立新官署,派遣大批官員,騷擾我們?nèi)嗣瘢⒑谋M人民必要的生活物質(zhì)。
他在和平時(shí)期,未經(jīng)我們的立法機(jī)關(guān)同意,就在我們中間維持常備軍。
他力圖使軍隊(duì)獨(dú)立于民政之外,并凌駕于民政之上。
他同某些人勾結(jié)起來把我們置于一種不適合我們的體制且不為我們的法律所承認(rèn)的管轄之下;他還批準(zhǔn)那些人炮制的各種偽法案來達(dá)到以下目的:
在我們中間駐扎大批武裝部隊(duì);
用假審訊來包庇他們,使他們殺害我們各州居民而仍然逍遙法外;
切斷我們同世界各地的貿(mào)易;
未經(jīng)我們同意便向我們強(qiáng)行征稅;
在許多案件中剝奪我們享有陪審制的權(quán)益;
羅織罪名押送我們到海外去受審;
在一個(gè)鄰省廢除英國(guó)的自由法制,在那裹建立專制政府,并擴(kuò)大該省的疆界,企圖把該省變成既是一個(gè)樣板又是一個(gè)得心應(yīng)手的工具,以便進(jìn)而向這里的各殖民地推行同樣的極權(quán)統(tǒng)治;
取消我們的憲章,廢除我們最寶貴的法律,并且根本上改變我們各州政府的形式;
中止我們自己的立法機(jī)關(guān)行使權(quán)力,宣稱他們自己有權(quán)就一切事宜為我們制定法律。
他宣布我們已不屬他保護(hù)之列,并對(duì)我們作戰(zhàn),從而放棄了在這里的政務(wù)。
他在我們的海域大肆掠奪,蹂躪我們沿海地區(qū),焚燒我們的城鎮(zhèn),殘害我們?nèi)嗣竦纳?/p>
他此時(shí)正在運(yùn)送大批外國(guó)傭兵來完成屠殺、破壞和肆虐的勾當(dāng),這種勾當(dāng)早就開始,其殘酷卑劣甚至在最野蠻的時(shí)代都難以找到先例。他完全不配作為一個(gè)文明國(guó)家的元首。
他在公海上俘虜我們的同胞,強(qiáng)迫他們拿起武器來反對(duì)自己的國(guó)家,成為殘殺自己親人和朋友的劊子手,或是死于自己的親人和朋友的手下。
他在我們中間煽動(dòng)內(nèi)亂,并且竭力挑唆那些殘酷無情、沒有開化的印第安人來殺掠我們邊疆的居民;而眾所周知,印第安人的作戰(zhàn)規(guī)律是不分男女老幼,一律格殺勿論的。
在這些壓迫的每一個(gè)階段,我們都是用最謙卑的言辭請(qǐng)求改善;但屢次請(qǐng)求卻被屢次拒絕。一個(gè)君主,當(dāng)他的品格已打上了暴君行為的烙印時(shí),是不配作自由人民的統(tǒng)治者的。
我們不是沒有顧念我們英國(guó)的弟兄。我們時(shí)常提醒他們,他們的立法機(jī)關(guān)企圖把無理的管轄權(quán)橫加到我們的頭上。我們也曾把我們移民來這里和在這里定居的情形告訴他們。我們?cè)?jīng)向他們天生的正義感和雅量呼吁,我們懇求他們念在同種同宗的份上,棄絕這些掠奪行為,以免影響彼此的關(guān)系和往來。但是他們對(duì)于這種正義和血緣的呼聲,也同樣充耳不聞。因此,我們實(shí)在不得不宣布和他們脫離,并且以對(duì)待世界上其它民族一樣的態(tài)度對(duì)待他們:和我們作戰(zhàn),就是敵人;和我們和好,就是朋友。
因此,我們,在大陸會(huì)議下集會(huì)的美利堅(jiān)聯(lián)盟代表,以各殖民地善良人民的名義,并經(jīng)他們授權(quán),向全世界最崇高的正義呼吁,說明我們的嚴(yán)正意向,同時(shí)鄭重宣布;這些聯(lián)合一致的殖民地從此是獨(dú)立自由之邦,按其權(quán)力必須是獨(dú)立自由的,不再對(duì)英國(guó)王室有義務(wù),與大不列顛的一切政治關(guān)系從此全部且必須斷絕。它們和大不列顛國(guó)家之間的一切政治關(guān)系從此全部斷絕,而且必須斷絕;作為自由獨(dú)立的國(guó)家,它們完全有權(quán)宣戰(zhàn)、締和、結(jié)盟、通商和采取獨(dú)立國(guó)家有權(quán)采取的一切行動(dòng)。
為了支持這篇宣言,我們堅(jiān)決信賴上帝的庇佑,以我們的生命、我們的財(cái)產(chǎn)和我們神圣的名譽(yù),相互保證,共同宣誓。
看了“美國(guó)獨(dú)立宣言的復(fù)寫副本內(nèi)容介紹”還想看:
1.美國(guó)獨(dú)立宣言的起草人是誰
2.美國(guó)的重要節(jié)日介紹
3.美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)簡(jiǎn)介
4.美國(guó)為什么會(huì)成為超級(jí)大國(guó)