東晉佛教是怎樣的
東晉佛教,是從晉元帝建武元年(317)到恭帝元熙二年(420)共一百零四年間的佛教。佛教在東晉時(shí)代形成南北區(qū)域。北方代表人物為道安和鳩摩羅什,南方代表人物為慧遠(yuǎn)和佛陀跋陀羅。下面小編給大家介紹東晉佛教是怎樣的?
背景知識(shí)
東晉時(shí)北方有匈奴、羯、鮮卑、氐、羌等民族所建立的二趙、三秦、四燕、五涼及夏、成(成漢)等十六國。這些地區(qū)的統(tǒng)治者,多數(shù)為了利用佛教以鞏固其統(tǒng)治而加以提倡,其中佛教在后趙、前后秦、北涼均十分流行。特別是二秦的佛教,在中國佛教史上占極重要的地位,其代表人物為道安和鳩摩羅什[1]。
南方為東晉王朝所保有,其文化是西晉文化的延長,一向和清談玄理文流的佛教,也隨著當(dāng)時(shí)名僧不斷地南移,形成了廬山和建康兩地的佛教盛況,其代表人物則為慧遠(yuǎn)和佛陀跋陀羅。
東晉佛教:北方佛教
北方各民族區(qū)域的佛教,發(fā)軔于西域沙門佛圖澄(232—348)在后趙的弘傳。
佛圖澄于西晉永嘉四年(310)來到洛陽。其時(shí)后趙石勒屯軍在葛陂(今河南新蔡縣北),專用殺戮來壯大聲威。佛圖澄通過他的大郭黑略,和他相見,用道術(shù)感化了他,阻止了他的殘殺,從此中州(今河南地區(qū))各族的人民逐漸奉佛。
后來石虎即位,遷都到鄴城(今河北臨彰縣西南),也很尊崇佛圖澄,一時(shí)人民多營寺廟,爭先出家,并產(chǎn)生了許多流弊。但佛圖澄本人嚴(yán)守戒律,深解佛典,且通曉世論,在講說時(shí),只標(biāo)明大旨便令首尾了然。追隨他受業(yè)的弟子常有數(shù)百人。其見于史傳的,有系出天竺、康居遠(yuǎn)道來受學(xué)的竺佛調(diào)、須菩提等,有跨越關(guān)河來聽講的道安、竺法汰、法和、法雅、法首、法祚、法常、法佐、僧慧、道進(jìn)等。和佛圖澄同時(shí)在后趙的,還有敦煌人單道開,襄陽羊叔子寺竺法慧和中山帛法橋(經(jīng)師)等。
繼后趙之后,北地佛教最盛的區(qū)域是前秦。前秦建都長安,其地處于與西域往還的要沖。前秦統(tǒng)治者第二代苻堅(jiān)篤好佛教,所以當(dāng)他在位時(shí),佛教稱盛,道安實(shí)為其中心人物。道安(312—385)原來在鄴師事佛圖澄,后受請到武邑開講,弟子極多。東晉興寧三年(365),為了避免兵亂,他和弟子慧遠(yuǎn)等五百余人到襄陽,住在樊沔十五年,以每年講《放光般若》二次為常。太元四年(379),苻丕攻下了襄陽,就送道安和習(xí)鑿齒往關(guān)中。道安住在長安城內(nèi)五重寺,領(lǐng)眾數(shù)千人,宣講佛法,并組織佛典的傳譯。當(dāng)時(shí)譯人僧伽提婆等翻譯經(jīng)論時(shí),道安常與法和詮定音字,詳核文旨。此外他還決定了沙門以釋為姓,并制定僧尼赴請、禮懺等行儀軌范。又創(chuàng)編經(jīng)錄,疏注眾經(jīng),提出了關(guān)于翻譯的理論。其高足弟子有慧遠(yuǎn)、慧永、慧持、法遇、曇翼、道立、曇戒、道愿、僧富等,就中慧遠(yuǎn)尤著名。
和道安同時(shí)的名僧,有他的同門京兆竺僧朗。他初在關(guān)中專事講說,后移泰山西北的昆侖山中,學(xué)徒百余,講習(xí)不倦,苻堅(jiān)累次遣使征請,均辭不赴。后來苻秦沙汰眾僧,也特別把昆侖除外。
佛教在后秦,比前秦尤盛。后秦統(tǒng)治者第二代姚興,也篤好佛教,又因得鳩摩羅什,譯經(jīng)講習(xí)都超越前代。羅什(344—413)系出天竺而生于龜茲,廣究大乘,尤精于般若性空的教義。苻秦建元中(365—384),苻堅(jiān)遣呂光等攻龜茲,迎羅什,到?jīng)鲋輹r(shí),苻秦已經(jīng)滅亡。到后秦弘始三年(401),姚興出兵涼州,羅什才被請到長安,入西明閣和逍遙園從事翻譯。其時(shí)四方的義學(xué)沙門群集長安,次第增加到三千人,就中道生、僧肇、道融、僧睿、道恒(一作常)、僧影、慧觀、慧嚴(yán)、曇影、僧睿、道標(biāo)、僧導(dǎo)、僧因均著名。但最擅長于羅什的中觀性空緣起思想的是京兆僧肇。僧肇(384—414)少年時(shí)即到姑臧(今甘肅武威)從羅什受業(yè),后來和僧睿等入逍遙園,詳定經(jīng)論。他在羅什門下十余年,有《物不遷》等著作,后世合編為《肇論》流行。
當(dāng)時(shí)先后來到長安從事譯經(jīng)的,還有弗若多羅、佛陀耶舍、曇摩耶舍等,都是罽賓國人。
當(dāng)姚秦佛教鼎盛時(shí),長安僧尼數(shù)以萬計(jì),非常雜濫。弘始七年(405),姚興以羅什的弟子僧略為“僧正”,僧遷為“悅眾”,法欽、慧斌為“僧錄”,令管理僧尼的事務(wù)。
東晉佛教:南方佛教
同時(shí)南方東晉地區(qū)的佛教,以廬山的東林寺為中心,主持者慧遠(yuǎn)。慧遠(yuǎn)(334—416)早年于儒道學(xué)說都有根柢,后從道安出家,對般若性空深造有得。道安入關(guān),分散徒眾。慧遠(yuǎn)在廬山東林寺,率眾行道,并倡導(dǎo)念佛法門。他以江東于禪法無聞,律藏也殘缺,令弟子法凈、法領(lǐng)等到天竺去尋訪。一聽到羅什來長安,便致書通好,并就大乘的要義往復(fù)問答(后人集為《大乘大義章》),又節(jié)錄羅什所譯《大智度論》為《大智論抄》。他還請佛陀跋陀羅和僧伽提婆等從事經(jīng)論的傳譯,對佛教各方面均發(fā)生很大的影響。其弟子有慧寶、法凈、法領(lǐng)、僧濟(jì)、法安、曇邕(先曾師事道安)、僧徹、道汪、道祖、慧要、曇順、曇銑、法幽、道恒、道授等。
東晉時(shí)代南方佛教的中心,還有建康道場寺。建康是東晉王朝的首都,佛教又為當(dāng)?shù)匾话闶看蠓蛩缟校阅抢锓鸾谭浅B∈ⅰH绶鹜影贤恿_、法顯、慧觀、慧嚴(yán)等都以道場寺作根據(jù),宣揚(yáng)佛教。佛陀跋陀羅(359—429),迦維羅衛(wèi)(今尼泊爾)人,于禪法、律藏都有心得,先到達(dá)長安,住在宮寺,教授禪法,門徒數(shù)百人,名僧智嚴(yán)、寶云、慧睿、慧觀都從他修業(yè)。他常和羅什共究法相,咨決疑義,后因和羅什見解相違,引起雙方門徒間的齟齬,被羅什的門人所擯,只得和慧觀等四十余人南下到廬山。隨即應(yīng)慧遠(yuǎn)之請,譯出《達(dá)摩多羅禪經(jīng)》。
他在廬山一年多,更轉(zhuǎn)到建康,住在道場寺。義熙十四年(418),和慧義、慧嚴(yán)等百余人,傳譯法領(lǐng)在于田獲得的《華嚴(yán)經(jīng)》梵本,經(jīng)過兩年,譯成五十卷(后世作六十卷)。又和法顯譯出《摩訶僧祇律》等。慧觀(?—453)先曾師事慧遠(yuǎn),既而聽說羅什到了長安,就從羅什請問佛學(xué),研核異同,詳辯新舊。當(dāng)時(shí)羅什稱贊他說:“通情則生(道生)、融(道融)上首,精難則觀(慧觀)、肇(僧肇)
第一。”后來跟隨佛陀跋陀羅南下,輾轉(zhuǎn)去到建康,住道場寺。曇無讖所譯大本《涅盤》傳到建康時(shí),他參與慧嚴(yán)、謝靈運(yùn)等的修訂。所著有《辯宗論》、《論頓悟漸悟義》等。他又立“二教五時(shí)”的教判,把釋迦如來一代的教法大別作頓、漸二教,在漸教內(nèi)更開作三乘別教、三乘通教、抑揚(yáng)教、同歸教、常住教五時(shí)。
此是中國判教的嚆矢,后來南地的教判,多半拿它來作根柢。慧嚴(yán)(?—443)三十歲時(shí)到長安從羅什受學(xué),和慧觀同為什門八俊之一,后來回到建康,住東安寺,所著有《無生滅論》和《老子略注》等。
此時(shí)佛徒間更有一個(gè)西行求法的運(yùn)動(dòng)興起,就中以法顯的成就為最大。法顯常慨嘆律藏的殘缺,于東晉隆安三年(399),和同學(xué)慧景等四人從長安出發(fā),往天竺尋求戒律,閱時(shí)十一年,經(jīng)過三十余國,在中天竺巴連佛邑,獲得《摩訶僧祇律》、《方等般泥洹經(jīng)》等梵本,更泛海到獅子國(今斯里蘭卡),停留了兩年,又獲得《彌沙塞律》、《長阿含》、《雜阿含》和《雜藏》的梵本。然后,經(jīng)南海回到青州長廣郡界,更南來建康,就佛陀跋陀羅于道場寺,共同譯出《大般泥洹經(jīng)》六卷等,又自撰《佛游天竺記》一卷。和法顯同時(shí)求法天竺的,有智嚴(yán)、寶云。智嚴(yán)(358—437?)到罽賓,從佛大先咨受禪法,后請佛陀跋陀羅一同東歸,晚年更泛海重到天竺,歸途在罽賓逝世。寶云(376—449)歷游西域諸國,廣學(xué)梵書,博通音訓(xùn)。在法顯西行四年后入竺的,有智猛(?—453),于姚秦弘始六年(404)和曇纂等十五人,從長安出發(fā),行經(jīng)罽賓、迦維羅衛(wèi),到阿育王舊都華氏城(即巴連弗邑),和法顯一同在婆羅門羅閱宗家里獲得《大般泥洹經(jīng)》梵本。以上諸人回國后都曾翻譯一些經(jīng)典,留下著述,作出了不同程度的業(yè)績。
東晉朝廷中奉佛的也很多。元帝(317—322)、明帝(323—325)都以賓友禮敬沙門,元帝又“造瓦官、龍宮二寺,度丹陽、建業(yè)千僧”;明帝也“造皇興、道場二寺,集義學(xué)、名稱百僧”(《辯正論》卷三)。習(xí)鑿齒《與釋道安書》中并說明帝“手畫如來之容,口味三昧之旨”。由于佛教收到崇尚,至咸康五年(339),庾冰輔政,代成帝詔令“沙門應(yīng)盡敬王者”,尚書令何充等以為不應(yīng)盡敬,使禮官詳議,主張不一,往復(fù)三次不能決,于是擱置。后來隆安中(397—401),太尉桓玄又重申庾冰之議,慧遠(yuǎn)便著《沙門不敬王者論》五篇,其時(shí)朝貴亦致力宏護(hù)。建康的佛教,乃盛極一時(shí)。又東晉初期,名流相繼避世江東,玄風(fēng)也跟著南渡,從而長于清談的義學(xué)名僧竺潛、支遁都為時(shí)人所重。竺潛(又作竺道潛,286—374),于《法華》、《大品》有深入的了解,永嘉初(307頃)渡江,為元、明二帝及丞相王導(dǎo)、太尉庾亮所尊重,后來隱居剡山三十余年,宣講《方等》及老莊。哀帝時(shí),應(yīng)召重到建康,于宮內(nèi)講《般若》。他的學(xué)說,世稱為“本無”義。支遁(314—366)研鉆《道行》、《慧印》等經(jīng),出家后,在吳(今江蘇吳縣)立支山寺,后又入剡,住在卬山,晚年又到石城山(今浙江紹興縣東北)立棲光寺,游心禪苑。撰有《莊子內(nèi)篇注》、《即色游玄論》等。哀帝時(shí)也召他到建康東安寺講《道行般若》。他的學(xué)說,世稱為“即色”義。當(dāng)時(shí)名流郄超、孫綽、王羲之等都和他交游。他晚年在山陰講《維摩經(jīng)》時(shí),許詢?yōu)槎贾v。又當(dāng)時(shí)名流的撰述,現(xiàn)存的有孫綽的《喻道論》載《弘明集》卷三),郄超的《奉法要》載《弘明集》卷十三)等。
東晉時(shí)代南北兩地的佛典翻譯,作出了許多超越前代的業(yè)績:
其一是《阿含》、《阿毗曇》的創(chuàng)譯。苻秦通西域,先后來了西域曇摩持、鳩摩羅佛提,天竺曇摩蜱,罽賓僧伽跋澄、僧伽提婆兜(佉)勒(吐火羅)曇摩難提等人。僧伽跋澄于建元十七年(381)到長安后,先后擇出《鞞婆沙論》、《尊婆須蜜菩薩所集論》、《僧伽羅剎所集經(jīng)》等,為《毗曇》的創(chuàng)譯作出了貢獻(xiàn)。其中《鞞婆沙》的翻譯,由道安主持、對校,還為之作序。其次,曇摩難提于建元年中(364—389)譯出《中阿含經(jīng)》、《增一阿含經(jīng)》等,是為大部阿含的創(chuàng)譯,也是由道安與法和加以考證,道安并作了《增一阿含經(jīng)序》。同時(shí)僧伽提婆和竺佛念一同譯出《阿毗曇八犍度論》,道安也參與校定并作序。既而提婆南渡,慧遠(yuǎn)請他到廬山,于東晉太元十六年(391)譯出《阿毗曇心》和《三法度》兩論。隆安元年(397),更到建康,講述《毗曇》,冬天又和罽賓沙門僧伽羅叉重譯《中阿含》、校改《增一阿含》等,這就是現(xiàn)存之本。另外,道安曾在苻秦建元十八年,請鳩摩羅佛提(童覺)口誦《四阿含暮抄》梵本,佛念、佛護(hù)替他翻傳。后來佛念又于姚秦弘始十四年(412)為佛陀耶舍傳譯《長阿含經(jīng)》。佛念世居西河,精通梵語,傳譯了不少經(jīng)籍,世稱他為苻、姚兩代譯人之宗(《出三藏記集》卷十五)。
其二是大乘重要經(jīng)論的譯出。這主要是當(dāng)時(shí)譯家羅什的勞績。羅什從弘始三年到十五年共十二年間譯出經(jīng)籍有七十四部(現(xiàn)存五十三部),其中重要的大乘經(jīng)論有《大品般若》、《小品般若》、《金剛經(jīng)》、《維摩經(jīng)》、《彌陀經(jīng)》、《彌勒下生經(jīng)》、《首楞嚴(yán)三昧經(jīng)》、《大智度論》、《十住毗婆沙論》、《中論》、《百論》、《十二門論》、《大莊嚴(yán)經(jīng)論》、《成實(shí)論》、《坐禪三昧經(jīng)》等,大都對于后來佛教義學(xué)發(fā)生巨大的影響,而發(fā)展有各種學(xué)系與宗派(如成實(shí)師、三論宗、天臺(tái)宗等)。其次,佛陀跋陀羅所譯的《六十華嚴(yán)》為后來賢首宗根本所依的經(jīng)典。
其三是密教經(jīng)典的譯出。西域帛尸梨蜜多羅,于西晉懷帝時(shí)(307—312)東來,正碰到永嘉之亂,于是渡江,住在建康建初寺,于東晉元帝時(shí)(317—322)譯出《大孔雀王神咒經(jīng)》、《孔雀王雜神咒經(jīng)》、《大灌頂經(jīng)》等。
其四是律典的譯出。在印度流傳的五部廣律,此時(shí)先后譯出《十誦》、《四分》、《僧祇》三部。初譯《十誦》的,是罽賓沙門弗若多羅。他于弘始六年(404)誦出《十誦》梵本,羅什譯作華言,剛譯到一半,而多羅圓寂;次年(405),西域沙門曇摩流支來長安,誦出其余部分,羅什又為翻譯,兩共五十八卷,《十誦》一部于是具足。又其后一年(406),罽賓沙門卑摩羅叉來到長安,他在羅什圓寂后,重校《十誦》譯本,把最后一誦改作《毗尼誦》,并譯出《十誦律毗尼序》,放在最末,合成六十一卷。這就是現(xiàn)行的《十誦律》。其次,罽賓沙門佛陀耶舍,于弘始十二年(410),誦出《四分律》,竺佛念翻譯,到弘始十五年(413)譯成六十卷。以后佛陀跋陀羅于東晉義熙十二年(416)在建康,和法顯一同譯出《摩訶僧祇律》四十卷。這些譯本即為后來研習(xí)律學(xué)者的根本典據(jù)。